Discorso diretto libero e deissi

Categorie: Pragmatica e testualità Punteggiatura Sintassi

QUESITO:

“Mi piace pensare che mia madre avrebbe potuto fare lo stesso, se ne avesse avuta l’opportunità. La immagino come una placida nonna, che accetta le mie ramanzine, davvero mamma, finirai per viziare del tutto questi bambini”.

La frase “davvero… bambini” cosa rappresenta?

a) sono le battute di un discorso diretto

b) sono parole straniere

c) sono modi di dire

d) sono frasi tratte da una canzone

RISPOSTA:

La frase è una battuta di un discorso diretto libero. Il discorso diretto libero, diversamente da quello legato (segnalato dal verbo introduttore e dalla punteggiatura tipica), appare bruscamente, privo di segnali esterni. Lo troviamo in letteratura proprio all’interno di monologhi interiori e serve per rappresentare il flusso del pensiero, in cui la cornice (riconducibile al centro deittico attuale o immaginato del parlante) e i discorsi di altri (riconducibili ad altri centri deittici) si susseguono fondendosi l’una negli altri.

Che sia una battuta di un discorso diretto si capisce dal nome che precede la frase stessa, ramanzine. Il contenuto della frase è, infatti, una ramanzina, cioè un rimprovero bonario; la frase rappresenta, pertanto, un esempio di quelle ramanzine che la mamma accetterebbe. Nella frase, inoltre, è presente l’aggettivo dimostrativo questi che non rimanda a un referente già introdotto nel testo (non sono stati, infatti, nominati dei bambini precedentemente); la sua funzione è, pertanto, deittica, cioè di indicare un referente extralinguistico, un oggetto della realtà. Questa funzione è propria del parlato, che avviene in un contesto autentico, oppure dello scritto che imita il parlato, cioè finge di avvenire in un contesto autentico. Il discorso diretto è, appunto, un modo per riportare le parole dette da una persona.

Un approfondimento sulla deissi, ovvero la funzione delle espressioni deittiche, si può leggere qui.

Fabio Ruggiano

Parole chiave: Aggettivo, Analisi del periodo, Coerenza, Scritto-parlato-mediato
Hai trovato questa risposta utile?
Thumbs Up Icon 0
Thumbs Down Icon 0